رحلة سيد القمر الى عالم آخر - 169 - من بين حفنة من الرجال العظماء، لم يتم تضمينه
- الرئيسية
- قائمة الروايات
- رحلة سيد القمر الى عالم آخر
- 169 - من بين حفنة من الرجال العظماء، لم يتم تضمينه
الفصل 169: من بين حفنة من الرجال العظماء، لم يتم تضمينه
—————————-
الفوضى في رأسي لن تستقر.
بكل بساطة.
أنا خائف جدًا.
من المفترض أن يكون لدى الغربان مخالب ومناقير حادة في المقام الأول، لكنها بحجم طائرة ركاب وفجأة… لا انتظر، هذا ليس كل شيء.
إنهم ثلاثة اشخاص (ثلاثة آلهة؟)، ضيوفنا، هم الذين يترجلون منها.
على اليسار، هناك رجل عجوز ذو بشرة داكنة قليلاً يرتدي ابتسامة ودية وهادئة.
الأمر المثير للإعجاب هو الحقيبة والمطرقة المتدلية من خصره.
في المنتصف شاب يرتدي ملابس مصممة خصيصًا على طراز فاجر.
الابتسامة تغطي وجهه بالكامل ويبدو أنه في مزاج جيد. من المحتمل أن يكون هذا الشخص هو سوسانو ساما.
التي على اليمين امرأة. وهذا يعني أنها على الأرجح آلهة.
مثل الرجل العجوز على اليسار، لا أستطيع أن أقول اسمها بمجرد النظر إليها.
ومع تسليط الضوء عليها من الخلف، يتوهج شعرها باللون البني الفاتح. ربما لا تصبغ الآلهة شعرها، لذا أعتقد أن هذا هو لون شعرها الطبيعي.
لسبب ما، إنها ترتدي بدلة.
تتمتع بعيون مشرقة وذكية المظهر، وعندما تقترن بملابسها، يكون انطباعي الأول عنها أنها تشبه سيدة أعمال أكثر من كونها إلهة.
「سعيد بلقائك. سوسانو سما ورفاقه الكرام. أنا ميسومي ماكوتو.」(ماكوتو)
كنت أتساءل عما إذا كان ينبغي لي أن أقول “إذا تكرمت بالنزول”… لكنني اعتقدت أنني سأبدو مملاً للغاية، لذلك توقفت.
قررت أن أتحدث بشكل أكثر وضوحا.
بالمناسبة، طلبنا منهم الانتظار حتى يعطي توموي الإشارة.
لن تفسد توموي هذا الأمر.
أنا أعرف ذلك كثيرا.
لكنهم آلهة من العالم الذي عشت فيه وأقارب تسوكويومي-ساما. اعتقدت أنهم إذا جاءوا لزيارتي، فيجب أن أكون الشخص الذي يتفاعل معهم.
「شكرًا على حضوركم لاستقبالنا. آسف لأن قائد هذا “العالم” يبذل قصارى جهده من أجلنا. 」(سوسانو)
“مُطْلَقاً! أنا مدين كثيرًا لـ تسوكويومي ساما، لذا فإن اعتذارك لي هو … 」 (ماكوتو)
حقًا.
تسوكويومي-ساما لم يفعل شيئًا سوى مساعدتي.
قد يكون هؤلاء الأشخاص على علم بالوضع الحالي لـ تسوكويومي ساما.
مع الأخذ في الاعتبار أنه من الطبيعي بالنسبة لي أن أفعل هذا.
الاسم الوحيد الذي أعرفه هو اسم سوسانو-ساما، وهذا الشخص لديه صورة قوية وجامحة، لذا لا بد أن يكون هذا هو، أليس كذلك؟
「لا تكن متوترًا جدًا. لا أعتقد أنك فعلت أي شيء خاطئ، هل تعلم؟ وحتى لو كان الأمر كذلك، فنحن لسنا في وضع يسمح لنا بأن نجدك مخطئًا في ذلك. ممم، أوه، أنا أعلم. ربما يمكنك معرفة ذلك من محادثتنا السابقة، لكني سوسانو.」(سوسانو)
الشخص الذي أفترضه هو إلهة تدفعه بمرفقها، مما دفع سوسانو-ساما إلى تقديم نفسه.
「أنا دايكوكوتين. أنت على دراية بسفينة الكنز، أليس كذلك؟ 」(دايكوكوتين)
يقدم الرجل العجوز نفسه باسم دايكوكوتين.
آه، الحقيبة عبارة عن كيس والمطرقة هي الشيء الذي تراه يمسكه بيده.
TLN: دايكوكوتين هو أحد آلهة الحظ السبعة في الأساطير اليابانية، إله الثروة. غالبًا ما يتم تصويره وهو يحمل مطرقة ذهبية ويجلس على أكياس الأرز. سفينة الكنز هي السفينة التي تحمل آلهة الحظ السبعة.
أرى.
همم؟
كان هناك شيء ما بخصوص دايكوكوتين، ما هو، أعتقد أنني نسيت شيئًا آخر يثير الدهشة بشأنه…
لا فائدة منه، لا أستطيع التذكر.
إنه أغمق قليلاً مما تراه في الصور، كما أن شحمتي أذنيه أصغر مما كنت أعتقد، لكنه يتمتع بهواء هادئ يناسب أحد آلهة الحظ السبعة.
إنه إله لطيف المظهر. ولكن لدي شعور بعدم الارتياح قليلا تجاهه، على الرغم من أنه مرتبط بسوسانو ساما.
「أنا أثينا. في بعض الأماكن يُدعى بالاس أثينا. أنا إلهة اليونان، بلد بعيد إلى الغرب منك. 」 (أثينا)
تقدم أوني-سان نفسها على أنها أثينا.
إنها ليست بنفسجية.
هذا امر جيد.
TLN: إشارة محتملة إلى سانت سيا، حيث تمتلك أثينا شعرًا بنفسجيًا.
على عكس دايكوكوتين-ساما، فهي مختلفة تمامًا عما تخيلته.
أعني أنها سيدة أعمال.
ارتداء النظارات سوف يناسبها.
لا أعرف سبب وجودها مع سوسانو-ساما.
الآن سأنحني لهم، ثم أبدأ في إرشادهم إلى منزلي حتى أتمكن من دعوتهم إلى الداخل.
على طول الطريق، يبدو أنهم مهتمون بأسورا ويبدو أنهم معجبون به. في بعض الأحيان يسألون أشياء مختلفة فيما يتعلق بذلك.
أنا وتوموي نرد على أسئلتهم، لكن حتى لو سألوا عن أصول أسورا، لا يمكننا تقديم إجابة.
لا يمكننا إلا أن نوضح أنه يبدو أنه ظهر عندما أبرمنا أنا وتوموي عقدًا مع التنين.
「يرجى المعذرة؛ لقد كانت زيارتك مفاجئة جدًا، لذا فإن ضيافتنا ليست جاهزة تمامًا. ومع ذلك، نحن نسارع لإنهاء الاستعدادات.」 (ماكوتو)
ففي نهاية المطاف، من المستحيل إعداد وجبة أو مأدبة مناسبة بهذه السرعة.
أستطيع أن أقول ذلك عندما وصلنا من خلال رؤية الجميع يتحركون في عجلة من أمرهم.
الآن أقودهم إلى الغرفة الأكبر، والتي تستخدم للاجتماعات.
「أظل أقول لك، لا تقلق بشأن ذلك. لقد قمت بإنشاء مدينة مثيرة للاهتمام، أليس كذلك؟ إنه أمر مثير للاهتمام حقًا.」(سوسانو)
「بالفعل. ومجرد التفكير في إعداد مأدبة يكفي لجعلنا سعداء. 」(دايكوكوتين)
「حقًا. والجميع يعمل بجد. يجعلني أشعر بالارتياح لمشاهدتهم. 」(أثينا)
「شكراً جزيلاً. وهكذا، هذا… هل كان هناك أمر معين أردت أن تحضره اليوم؟ إذا أردت أن تفعل شيئًا ما، فسنقوم بإعداده بأفضل ما في وسعنا. 」 (ماكوتو)
في البداية، بدت محادثتهما وكأنها مجرد زيارة، لكنني لا أعتقد أن هذا كل شيء.
「همم؟ السبب الأكبر هو أننا أتينا إلى هنا لأنني مهتم بميسومي ماكوتو الذي قدم له أنيكي طلبات، كما تعلم؟ 」(سوسانو)
「إذا سألتنا إذا كان لدينا أي عمل آخر هنا، حسنًا، هناك بعض الأمور الصغيرة.」 (دايكوكوتين)
「أردت فقط أن أحاول المجيء إلى هنا مرة واحدة. الآن بعد أن رأيت ذلك بأم عيني، أصبح أسورا مثيرًا للاهتمام حقًا؛ مكان فضول لا نهاية له. على الرغم من أنني أعتقد أننا يجب أن نبقي الأمر مخفيًا عن ذلك الشخص.」 (أثينا)
الأشياء التي تعتبرها الآلهة “أمورًا صغيرة” هي أمور جدية بالنسبة للناس.
أعرف هذا مما حدث عندما نامت آلهة هذا العالم ذات مرة.
مع أن لدي شعور بأنه لم يكن السبب الرئيسي للأحداث، بل القشة التي قصمت ظهر البعير.
「يبدو أننا سنظل بحاجة إلى المزيد من وقتك لإكمال استعداداتنا، لذلك سيكون من المفيد أن أتمكن من الاستفسار عن هذه الأمور الصغيرة التي ذكرتها. آه نعم، يمكننا تقديم جولة حول أسورا، إذا كانت أثينا–ساما مهتمة بذلك؟」 (ماكوتو)
「أنا والرجل العجوز دايكوكو أحضرنا لك هدية. أثينا لديها القليل من المحاضرة القاسية وطوق لتلك الفتاة الغبية.」(سوسانو)
「سوسانو دونو.」 (أثينا)
طوق ؟
مباشرة بعد سماع كلماته المخيفة، تنظر أثينا-ساما إلى سوسانو-ساما بعينين حادتين وتتحدث بصوت بارد.
مخيف.
「أوه، أوه. أنا أعرف. لن أقول المزيد.」(سوسانو)
「أفوفوفو. آه، ماكوتو دونو. أود أن أقبل عرضك بإرشادي حول أسورا.」 (أثينا)
「حسنًا إذن، سأطلب من توموي إرشادك. توموي، هل من الممكن أن ترافق هذه السيدة حول أسورا؟ إنها إلهة حقيقية، على عكس تلك الأخرى، لذا تأكد من أنك مهذبة.」 (ماكوتو)
「أنا أفهم. حسنًا إذن، أثينا–ساما، من هنا، إذا شئت.」 (توموي)
عندما أرى توموي تدعو أثينا-ساما معها، أتذكر أن أحذرها.
لا أملك خيارا.
إن قول ذلك بصوت عالٍ سيكون أمرًا غير وقح، لذا سأستخدم نقل الأفكار.
[أيضا، توموي. إنها شخص غيور بطريقة ما، لذا تأكد من أنك لا تجرؤ على فعل أي شيء حتى ولو كان قريبًا من تحديها في المنافسة. أنت تفهمي؟ يجب ألا تفعل ذلك مطلقًا.] (ماكوتو)
[أ-كما يحلو لك.] (توموي)
[إنها إلهة الحرب أيضًا، لذا ابدأ بأخذها إلى السحالي الضبابية.] (ماكوتو)
[مفهوم.] (توموي)
ينبغي أن تكون على ما يرام.
الآن بعد ذلك، مع سوسانو-ساما ودايكوكوتين-ساما، سأقوم…
عندما خرجت أثينا-ساما وتوموي من الغرفة، أدرت رأسي إلى الخلف.
أرى سوسانو-ساما ودايكوكوتين-ساما بابتسامة على وجوههما.
إله الدمار، إله الحظ، وإلهة الحرب، هاه.
إنه مزيج غريب بعض الشيء.
وخاصة دايكوكوتين-ساما.
أعني أنه إله الحظ، أليس كذلك؟
إنه إله متعدد الثقافات يظهر في البوذية والبوذية الباطنية وحتى ديانة الشنتو.
وفقًا لإحدى النظريات، فهو في نفس فئة أوكونينوشي-ساما، لذلك أعتقد أنه ربما يكون إلهًا مهمًا.
…
…
مها… كالا.
ثالثا تذكر الآن!
دايكوكوتين هو شيفا!
إنه إله الدمار!
إله كتب عنه عدد لا يحصى من الأساطير، إله يمكنه حرفيًا أن يدمر دولة بأكملها في نفس واحد!
TLN: دايكوكوتين هو مجرد الاسم الياباني لـ ماهاكالا، الذي يظهر في العديد من الثقافات/المعتقدات المختلفة. في الهندوسية، ماهاكالا هو الشكل النهائي لشيفا، المدمر لجميع العناصر. من المؤكد أن ماكوتو على دراية بالأديان. يتعين علي تصفح مجموعة من مقالات ويكيبيديا للعثور على كل هذا.
لقد كنت أبحث في الغالب في سوسانو-ساما؛ أدير وجهي ببطء نحو دايكوكوتين-ساما.
إنه يبتسم لي.
「خطأ، دايكوكوتين–ساما. أنت شيفا–ساما، أليس كذلك؟ 」(ماكوتو)
「أوه، أنا أُدعى ذلك أيضًا. ماكوتو دونو، أنت ياباني، لذا اعتقدت أنك ستكون أكثر دراية بالاسم دايكوكوتين. أنت واسع المعرفة، أليس كذلك؟」(دايكوكوتين)
「شكرًا جزيلا لك…」(ماكوتو)
صوتي أجش في نهاية جملتي.
أعتقد أن معظم اليابانيين لن يكونوا قادرين على تسمية جميع آلهة الحظ السبعة، لكن معظم الناس قد سمعوا على الأقل عن شيفا، دايكوكوتين-ساما.
أنا شخصياً أعتقد أن فوكوروكوجو وجوروجين هما الأصعب في التذكر.
TLN: اثنان آخران من آلهة الحظ السبعة.
「مرحبًا ماكوتو. أنت تقول بعض الأشياء الذكية، أليس كذلك؟ 」(سوسانو)
「إيه؟」 (ماكوتو)
「“إنها شخص غيور، لذا لا تتحداها في المنافسة“، هاه؟ ههههههههه! 」(سوسانو)
مستحيل.
تسربت الفكر انتقال؟
!
حتى لأثينا سما؟!
「محاضرات الآنسة أثينا قاسية، لكنها ليس لديها أي حقد؛ أنا متأكد من أنها سوف تسامحك.」(دايكوكوتين)
حتى أنه سمعها دايكوكوتين-ساما.
لقد ذهبت وقلت شيئاً مذهلاً.
「بالمناسبة. إذا أردت ذلك، سيكون من السهل أن أرى ما يدور في ذهن الشخص. في حالتك، سيكون من الجيد أن تتعامل مع شخص مثل أثينا، ولكن سيكون من المستحيل عليك أن تبقي عقلك مغلقًا ضد شخص مثلي، أنيكي أو هذا الرجل العجوز.」
إييه؟
「عندما يلفت شخص ما اهتمامي، لا أستطيع مساعدة نفسي. “التخاطر” الذي يستخدم السحر، ونقل الأفكار، أليس كذلك؟ حتى بدون ذلك، أستطيع أن أرى كل شيء. أنا أيضًا قلق بشأن ظلال فوكوروكوجو ويوروجين الرقيقة. 」(دايكوكوتين)
رائع.
الآلهة مذهلة.
لقد وجدوا أسورا بسهولة أيضًا.
آلهة العالم الذي عشت فيه، إنهم مذهلون حقًا.
「يبدو أنني كنت وقحا في أشياء مختلفة.」 (ماكوتو)
「أكثر أهمية. ماكوتو، ألا تقترب من الموت هذه الأيام؟ 」(سوسانو)
「ن–لا؟」(ماكوتو)
ما الأمر مع هذا، فجأة.
「أرى. لا شيء مثل الصداع المفاجئ؟ نزيف في الأنف لن يتوقف؟ 」(سوسانو)
「… لدي تلك.」 (ماكوتو)
إنه منذ أن تلقيت الطاقة من تلك الحشرة اللعينة.
ولكن اقترب من الموت..
بمجرد التفكير في ذلك، أعتقد أنه قد انتقل إليهم.
「… أرى، هذا كل شيء. كنت أفكر في إعطائك القوة أيضًا، لكن. كنت أتساءل لماذا تحمل كل هذه القوة بحيث تكون على بعد خطوة واحدة من الموت. أيها الرجل العجوز، هل يمكنك معرفة ذلك؟ 」(سوسانو)
…
أسمع بعض الكلمات الخطيرة.
دايكوكوتين-ساما يحدق بي.
「تلك الفتاة، كم هي حمقاء؟ لقد أعطيناها خمسة أو ستة أشياء لتديرها في هذا العالم، ولكن ربما ينبغي لنا أن نعيدها جميعًا ونعطيها لبراهما.」 (دايكوكوتين)
TLN: براهما هو إله الخلق الهندوسي
يطلق دايكوكوتين-ساما تنهيدة ثقيلة؛ أعتقد أنه غاضب من مدى حماقة الإلهة.
هذا جيد.
بقدر ما تذهب الآلهة، يبدو أنها فاشلة.
“لذا؟ ماذا يحدث مع ماكوتو؟ 」(سوسانو)
「إنه قريب من الموت. في الواقع، من المدهش أنه لم يمت بالفعل. التوتر السطحي لدرجة أنه بالكاد يبقى على قيد الحياة. بل إنها إلهة تتمتع بقوة الخلق؛ يا لها من حمقاء. لقد دفعت للتو “إتقان قوة الكلمات” إلى شخص عادي. 」(دايكوكوتين)
「إتقان قوة الكلمات؟」 (ماكوتو)
هل يمكن أن يتحدث عن القوة التي تتيح لي فهم اللغة؟
“الإتقان” يبدو رائعًا، ولكن…
وأيضاً، يبدو أنني مجرد شخص عادي.
لا انتظر، إذا كنت شخصًا عاديًا بمقياس دايكوكوتين-ساما، فقد أكون في الواقع شخصًا رائعًا.
「تُعرف عمومًا بأنها إحدى القوى التي تمنح الفهم. إنها القوة التي تتيح لك التواصل مع أي شخص. إنها قوة “نادرة” لا يمتلكها سوى عدد قليل من الرجال العظماء.」(دايكوكوتين)
「لقد طلبت فقط من الإلهة أن تجعلني قادرًا على التحدث مع الهيومان، إنها ليست قدرة مذهلة كهذه –」 (ماكوتو)
آه.
في الواقع، القوة التي حصلت عليها أولاً من الإلهة سمحت لي بالتواصل مع الجميع باستثناء الهيومان.
وبعد ذلك طلبت منها أن تسمح لي بالتواصل مع هيومانز.
مما يعني أنني أستطيع الآن التواصل مع الجميع.
「أرى. تلك الفتاة جيدة في إيجاد الاختصارات. في الواقع، إذا قمت بإزالة القدرة على التواصل حتى مع نوع واحد من “قوة إتقان الكلمات”، فإنها تصبح قدرة فهم عادية. يا لها من طريقة مخادعة.」(دايكوكوتين)
“إذن ما هو الاتفاق. هل ماكوتو بخير؟ 」(سوسانو)
「من الأفضل أن تتخلى عن منحه القوة بنفسك. ماكوتو دونو مليء بقوة الآلهة إلى حدود جسده. إذا كنت على حق، ماكوتو دونو، هل قمت بزيادة قدرة قوتك السحرية؟ 」(دايكوكوتين)
“نعم. أعتقد ذلك.” (ماكوتو)
「في هذه الحالة، يجب عليك القيام بذلك عدة مرات. وبعد ذلك دعونا نعمل على احتواء هذه القوة بطريقة أو بأخرى داخل روحك تلك. 」(دايكوكوتين)
「ش–شكرًا جزيلا لك. ومع ذلك، يبدو أن لها تأثير توسيع أسورا، لذلك كنت أمتنع عن القيام بذلك مؤخرًا.」 (ماكوتو)
「سوف نقوم أنا وسوسانو وأثينا بالعمل للتأكد من أن هذا العالم لا يلفت انتباه الإلهة، لذلك لا داعي للقلق بشأن ذلك. يمكنك توسيع هذا العالم دون الحاجة إلى القلق بشأن مثل هذه الأشياء. إذا أصبح الأمر أكثر من اللازم، فسنقوم بزيارة عودة هنا. 」(دايكوكوتين)
أليست مشكلة كبيرة إذا توسع هذا العالم؟
في الواقع لم أفكر حتى في إمكانية اكتشاف الإلهة لهذا العالم.
على الرغم من أنه سيكون من المطمئن أن يتأكدوا من أنها لن تتمكن من العثور عليه.
「هذه الحمقاء من الآلهة. إنها توفر العمل للأشخاص الذين ليسوا هنا حتى. 」(سوسانو)
أنت محق تماما.
أنا أتفق تماما مع كلامك، سوسانو-ساما.
———–
ترجمة
ℱℒ𝒜𝒮ℋ
———–