الصياد الأنتحاري ذو الرتبة SSS - 223 - ماذا لو (1)
الفصل 223. ماذا لو (1)
=============
1.
النظر إلى الخلف.
لقد حذرتني الفيكونت جا سو جونغ بوضوح.
-لا تحاول إيقاف هذا الشخص.
هذا تحذير.
قبل أن أفتح قفل الفيكونت مباشرة.
لقد عرفت بالفعل أن القفل في يدي.
لو كان الفيكونت أكثر قسوة، لكان من المستحيل استخدام المفتاح. لم تكن لتجيب على الأسئلة التي طرحتها، ولم تكن لتجيب على استجوابي الثاقب.
كان بإمكان الفيكونت جا سو جونغ أن تفعل ذلك.
لم تفعل ذلك.
لقد حذرتني بهدوء. القفل الذي سأفتحه سيؤدي إلى غرفة سرية، ومن سيتأذى هناك لن يكون غيري.
-هذا الشخص لديه عادة سيئة تتمثل في تدمير الأطفال المحبوبين عن غير قصد.
فتحت القفل.
وحصلت على ما حذرتني الحاكمة منه.
2.
-السيد يو سو ها.
حانة مألوفة.
جو قاتم.
كان هناك العديد من الحانات باهظة الثمن في الطابق الأول من البرج. لقد كانت حانات كاملة، ومزينة مثل تلك الموجودة في العالم الخارجي ومليئة بالكثير من المشروبات الكحولية الراقية المستوردة من العالم الخارجي، والتي تم بيعها بعد ذلك بأسعار منخفضة للغاية.
لقد كانت سرقة.
ومع ذلك، كان هناك عملاء في كل مكان كانوا على استعداد لقبوله من أجل خدش تلك الحكة الحلوة. ومهما كانت باهظة الثمن، لا يزال العملاء يصطفون لشرائها.
بعد كل شيء، كانت مسقط رأسهم أماكن لا يمكنهم العودة إليها أبدًا. العالم الخارجي.
الوهم بأنك تعيش حياة طبيعية، وأنك توقفت عند حانة عادية في الخارج لفترة من الوقت، كان يساوي بضع قطع من الذهب.
-السيد يو سو ها.
-آنغ…؟
الحانة التي كان يو سو ها يستيقظ فيها حاليًا كانت عبارة عن حانة بيرة.
وكانت تحمل لقب الأمل.
وحتى في بابل الشاسعة، كانت الحانة الوحيدة التي تستخدم مشروب الجنجل على الطريقة الكورية. كان هناك ثلاجة كبيرة في المتجر، مليئة بعلامات تجارية معروفة من البيرة.
كانت هناك علب بيرة تحمل شعار العلامة التجارية باللون الأزرق على خلفية فضية وكأنها تظهر أنها رخيصة الثمن. كانت هناك أيضًا علب بيرة ذات حدود ذهبية ريفية وذهبية على وجهها وكأنها تعرض فخامتها. وما إلى ذلك وهلم جرا.
ومن المضحك أنه لم يكن لدى أي من العلامات التجارية أي لغة كورية على ملصقاتها. كان كل شيء باللغة الإنجليزية.
-آه ماذا هناك…
بالنسبة لـ يو سو ها، كانت علب البيرة هذه دليلًا على مسقط رأسه.
البلد الذي فر منه للنجاة بحياته، والبلد الذي اشتكى منه بصوت عالٍ. بمعنى آخر، لم يحب شخصيات مسقط رأسه.
في الواقع، كل شيء من هناك لم يعرف الحب.
المواطنون يكرهون المواطنين. كان الناس يكرهون الناس. كان الآباء يكرهون الأطفال الذين ولدوهم، وكان الأطفال يكرهون الآباء الذين أنجبوهم. هؤلاء الأشخاص، الذين يكرهون بعضهم البعض، اجتمعوا معًا لإنشاء مبانٍ تسمى ‘المدارس’. لقد كرهوا ذلك هناك.
-لماذا توقظني، لماذا…؟
المبدأ الوحيد الذي تعلمه يو سو ها في ذلك البلد هو كيفية كراهية الناس.
لقد ولد من أناس يكرهون بعضهم البعض، وترعرع بين أناس يكرهون بعضهم البعض. ماذا يمكن أن يتعلم؟ الرياضيات؟ لغة؟ وكانت تلك عديمة الفائدة مثل الأخلاق. في الأساس، الشيء الوحيد الذي تعلمته يو سو ها هو الكراهية.
كم من الآباء الذين حملوهم وأنجبوهم يمكنهم أن يقولوا بصوت عالٍ.
[أنا أحب البشر].
كم من الآباء استطاعوا أن يقولوا أنهم أحبوا البشر، دون أن يكذبوا.
لم يكن الأمر مجرد الوالدين. وكان الأمر نفسه بالنسبة للمعلمين. على مدار 12 عامًا مقسمة إلى 6 سنوات و3 سنوات و3 سنوات، احتل عدد لا يحصى من المعلمين وقت يو سو ها. كان عليه أن يستنشق أنفاس هؤلاء الناس في رئتيه.
أراد يو سو ها حقًا أن يسألهم.
[هل تحب البشر حقًا؟]
ربما لم يفعلوا ذلك.
ومع ذلك، كان من السهل توقع الإجابة على السؤال العكسي.
[هل تكره البشر؟]
ثم يكون والداه أول من يرفع يديه، ‘نعم’. ثم يقف الوالدان خلف زميله ويرفعان أيديهما قائلين: ‘نعم’. أخيرًا، بعد أن رفع جميع الآباء والطلاب أيديهم، أومأ المعلمون الواقفون على الطاولة برأسهم.
-بالطبع أنا أكره البشر أيضًا.
لهذا السبب.
قَبلني الأحمق.
-السيد يو سو ها، أنت ثمل تمامًا.
شخص ما نقر كتفه.
لقد كانت يد صغيرة.
-هذا ليس فصلًا دراسيًا يا سيد يو سو ها. هل يمكنك رؤية هذا؟
-الـ، اللعنة…. اخرسي أيتها الكلبة…. ماذا تفعلين… ما هذا؟ أين هذا…؟
-صحيح. في الواقع، هذه مدرسة. نعم. إنه الفصل الدراسي بالمدرسة الثانوية للسيد يو سو ها.
-هل يوجد في هذه المدرسة بيـ…بيره…؟
– لا توجد مدرسة في العالم تقدم البيرة في وجبة الغداء.
توك.
وضع شخص ما علبتين من البيرة على الطاولة.
تراجع الرجل المخمور قليلا. ثم نظر بعينين سكران إلى العلبتين أمام أنفه واستنشق.
-أهبوبوه…؟
-إنها البيرة. إنها البيرة الكورية التي يقول السيد يو سو ها دائمًا أنك ستموت بدونها. في رأيي، إذا اضطررت إلى اختيار أسوأ أنواع البيرة في العالم، فستكون البيرة الموجودة في هذا المكان، لكن الأشخاص من الدول الجزرية عادةً ما يحبون الطعام من مسقط رأسهم، لذلك ربما يكون هناك عدد قليل من الأشخاص الذين يعتقدون أن البيرة الكورية هي الأفضل. الآن، تفضل.
-واهههه… واهه
أمسك يو سو ها بعلبة البيرة بيدين مرتعشتين. لا بد أن الجو كان باردًا منذ أن خرج للتو من الثلاجة، لكن يو سو ها لم يهتم. فتح العلبة بسرعة وألقى البيرة في حلقه.
-باهاا!
-هل انت بخير؟
-أوه. واو، هذا جيد. جيد. آه. إنه جيد. اين يوجد هذا المكان؟
-هناك احتمالان.
-أخبريني! مديرتنا!
-في الاحتمال الأول، تغيب السيد يو سو ها عن المدرسة. ثم قطعت كل الطريق إلى سامتشيونج دونج مع أصدقائك على دراجة نارية. أنت لا تحب السوجو، لذا اقترحت البيرة بدلاً من ذلك. لقد دخلت إلى حانة لا تبدو سيئة للغاية، وشربت هناك حتى أصبحت قذرًا.
-مقرف! وجه القرف! وجه مقرف!
لوح يو سو ها بعلبة البيرة الخاصة به كما لو أنه أصبح محاربًا متوحشًا من العصور القديمة.
يبدو أن البيرة الموجودة في العلبة تطغى على السائل الموجود في جسده، وقبل يو سو ها بكل سرور الماء المقدس الذي منحه أيها ديونيسوس* في رأسه.
(م.م.: ديونيسوس عند الأجانب هذا اسم إله النبيذ و…)
لم يهتم يو سو ها، ولم يهتم صاحب الحانة، ولم يهتم الشخص الذي تحدث إلى يو سو ها.
-في الاحتمال الثاني، لم يعد السيد يو سو ها في المدرسة الثانوية، وهذه ليست حانة في سامتشيونج دونغ، أو حتى في كوريا على الإطلاق. لقد أصبح السيد يو سو ها بالفعل صيادًا من رتبة S، حيث هرع إلى الحانة دون تفكير وشرب حتى أصبحت قذرًا.
-مم.
-ما هو السيناريو الذي يعجبك أكثر يا سيد يو سو ها؟
-الآن… كيف هو الطقس بالخارج…؟
-حالياً، الطقس في شبه الجزيرة الكورية هو، باختصار، موسم الأمطار. هطلت الأمطار أمس، وهطلت الأمطار مرتين اليوم. لقد بدأت المياه تغمر الحي بالفعل، وإذا حاولت السير في الشارع، فسوف تتلقى -1، -1، -1، ضررًا بمرور الوقت (نقطة).
-هل أحضرتِ مظلة…؟
-أنت لم تفعل. هذا الشخص أيضا لم يفعل ذلك.
-اللعنة. ثم دعونا نذهب مع الاحتمال الثاني! اللعنة!
أفرغ يو سو ها علبة أخرى واستدار.
-رئيس! كوهم، آمم. الفاتورة هنا!
-يرجى حساب التكلفة أولاً حتى تتمكن من القيام بذلك بشكل صحيح.
اختطفت الفتاة محفظة يو سو ها. كان هناك الكثير من الفواتير من بنك كوريا مطوية في المحفظة. سألت الفتاة بعد عد الفواتير.
– كم وصل المبلغ يا زعيم؟
-الأخ الأكبر أكل كثيرا. بعد عد الأطباق الجانبية، يصبح المبلغ 60 ألف وون.
-يا إلهي.
استدارت الفتاة لتحدق في يو سو ها.
-هل أكلت كثيرا حقا؟
-آسف. أعتقد أنني سأتقيأ…
-هل تريد أن تبصق الكحول مرة أخرى بعد بلعه؟ لماذا؟ هل تعتقد أنك ستحصل على خصم؟ لقد طلبت 11 علبة بيرة و5 أطباق جانبية بنفسك. إذن هل كان كل هذا مناسبًا لبطنك؟
-أه، جوه…… جوب، هوب، هيوب…… كوب! أويك! كويك!
-مجنون.
أصبح تعبير الفتاة فاسدا.
-سأقوم بتنظيف ذلك يا رئيس.
-لا، لا، لا بأس. هذا كله جزء من الخدمة. على أية حال، سأحصل على 60 ألف وون.
أخرجت الفتاة الفواتير الكورية من محفظتها وسلمتها.
ثم انكشف [وهم الحانة].
– عملة ذهبية واحدة مقابل فاتورة بقيمة 100.000 وون؟
– ارتفع السعر قليلاً هذه الأيام. ليس من السهل جلب الأموال الكورية.
همس صاحب الحانة.
– يمكن جلب الأموال الصينية أو الأموال اليابانية بسهولة، لكن الأموال الكورية لا تخدم أي غرض في برج بابل باستثناء كونها عنصرًا لهواة الجمع…
– أعطني عملتين ذهبيتين أخريين. سأعطيك الكثير من المال. وبهذه الطريقة، عندما ينفق العميل الكثير، فإنه سيدفع بالمال الكوري ويحصل على المال الكوري. -أغووو، كما هو متوقع من مديرة السيد يو سو ها أنتِ ذكية جدًا وتعتنين بمتجرنا جيدًا.
أحنى صاحب الحانة رأسه للفتاة مراراً وتكراراً.
صحيح.
القضبان في برج بابل كانت [سحرية].
هذا المكان كان كوريا. لقد قبلت فقط الأموال الكورية وأعادت الأموال الكورية فقط. وبالتالي، يمكن للعملاء تذوق أنواع البيرة الشائعة في الحانات الكورية، والبيرة المحلية، والبيرة البلجيكية، والبيرة الصينية المعبأة في زجاجات. يمكنهم أيضًا الاستمتاع بالدجاج الخالي من العظم والدجاج المتبل والبيتزا اللذيذة التي يتم طهيها بواسطة الشيف.
– في الآونة الأخيرة، اشتدت الاستفزازات العسكرية في المضيق الكوري..
حتى الأخبار التي تم تشغيلها في الحانة كانت أخبارًا من العالم الخارجي، أخبارًا كورية.
لقد كان مشهدا غريبا.
كان هناك القليل جدًا من الكحول الكوري في قائمة بار البيرة على الطراز الكوري. كانت الأسماء التجارية لجميع ماركات الكحول الكورية باللغة الإنجليزية. وكانت الأطباق الجانبية عبارة عن دجاج وبيتزا، ولم يكن أي منهما من الأطعمة الكورية.
تم دفع الفاتورة في بار البيرة هذا بالوون الكوري. لكن ذلك كان في المقدمة فقط. خلف الكواليس، تم حساب قيمة صرف الذهب مقابل الأموال الكورية، وتأكدوا من عدم نفاد [رقائق الكازينو] التي تسمى الأموال الكورية.
كانت هناك أصوات هتافات أثناء ضرب أكواب البيرة معًا! الناس الذين كانوا يصرخون لم يكونوا كوريين. لا احد منهم.
جميع الذين تركوا بلدانهم وهربوا إلى البرج، لأي سبب كان، تم تجريدهم من جنسياتهم.
في هذا المكان بلا دول، كان العملاء يهتفون بالوطنية لبلد معين، وفي هذا المكان بلا دول، كان العملاء يتجادلون بشدة حول السياسة، حتى إلى حد القتال أحيانًا.
-السيد يو سو ها.
مدينة المشردين.
-هل عدت إلى وعيك الآن؟
– اه، حسنا. تقريبًا… واو. عادة ما تكون الهالة كافية للتخلص من آثار الكحول! ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك اليوم لسبب ما… أشعر وكأنني سأصاب بالجنون بسبب شرب الخمر.
-لأنك وعدت بهذا.
تحدث صوت الفتاة بهدوء.
-لن تستخدم الهالة اليوم.
-هه؟ ماذا…. يا عاهرة. متى قدمت مثل هذا الوعد؟ لا أستطيع أن أتذكر.
-في طريق العودة من مهاجمة المسرح هذه المرة، راهنت بهذه الرهان حول ما إذا كانت سيدة التنين الأسود ستقود قتلتها للهجوم أم لا. راهن السيد يو سو ها على أنها ستهاجم. هذا الشخص يراهن على أنها لن تهاجم.
-آههه، آه.
عقد يو سو ها حاجبيه.
-أتذكر. اللعنة. سيدة التنين الأسود. أيتها الكلبة. **
الكلب اللقيطة. مهلا، سو جونغ. هل كنتِ تعلمين؟ إذا نظرت إلى [لقيط(개새끼)
] عن كثب، فهو مثل الجرو الحقيقي. رائع. [개] هو رأس الكلب وأقدامه الأمامية. [새] هو الجسم والأرجل الخلفية. [끼] هو الحمار والذيل. ينظر. لقيط (개새끼). واو. أنا عبقري. أليس اللقيط لقيطًا حقًا؟ (*: الترجمة المباشرة أقرب إلى “ابن كلب”)
(م.م.:أنا مدري وش قاعد أترجم🤦🏻)
-صحيح. اللقيط يو سو ها هو حقًا اللقيط يو سو ها.
-أممم…؟
– على الرغم من أنك استعدت حواسك إلى حد ما، إلا أن ذلك لا يزال يجعل قلب هذا الشخص مضطربًا. سيد يو سو ها، أنت لم تنس المقابلة غدًا، أليس كذلك؟
-غداً…مقابلة؟
-نعم.
الفتاة.
أجابت صيادة على شكل جا سو جونغ لفترة وجيزة.
-إنها مقابلة لتعيين مدير جديد.
مسك!
أمسك يو سو ها بأكتاف جا سو جونغ الصغيرة.
-لست بحاجة إلى مدير جديد!
-هذا مؤلم.
-مرحبا سو جونغ! هل انتِ غاضب مني؟ قل لي إذا كنت مستاء. بغض النظر عما تقوله، سوف يستمع إليه أوبا. هل راتبك منخفض جدا؟ هل يجب أن أسكب النقود حتى يتدفق الماء المالح من فمي؟ هل يزعجك أحد؟ أي لقيط، أي لقيط لعين… هاه؟ سأقطع أطراف هؤلاء الأوغاد وأرميهم في أرض الصيد في الطابق الثاني… هاه؟ سو جونغ! أنا رجل كريم. أخبريني!
-هذا.
-مم! كذلك ما هو عليه؟ سأستمع إلى أي شيء!
-من الصعب القيام بالأشياء لأن هذا الشخص ليس لديه القوة.
-…
-أنا قصيرة لذا من الصعب الإمساك بعجلة القيادة. أعاني من آلام في المؤخرة والظهر والرقبة في كل مرة أسمح فيها للسيد يو سو ها بالجلوس في الخلف أثناء القيادة.
-اهههه
-نحن بحاجة لجلب مدير جديد. يحتاج الصياد المتميز مثل السيد يو سو ها إلى المزيد من القوى العاملة.
– ألا أستطيع أن أحمل العبء فحسب؟
-هل ينوي السيد يو سو ها أن يقود سيارته بنفسه؟
-نعم.
-هل هذا بخير؟
-ليس عليك أن تعطيني هذا النموذج. أنا آسف. لا أستطيع… هذا الأوبا يمكنه قبول أي شيء آخر باستثناء هذا الشكل…
-إذا لم تقم بتعيين مدير جديد، فسوف تموت هذة المديرة من كثرة العمل. إختر واحدة. أو سأتقاعد.
-آه! آه! حسنًا! لماذا تفكر فجأة في تقاعد النائبة جا سو جونغ!
-متى تم إضافة لقب نائبة؟
-الآن. إنها نقابتي، أنا الرئيس وأنا الملك. أنت نائبة جا سو جونغ من الآن فصاعدا.
-هاه…
تنهدت جا سو جونغ.
-في هذه الحالة، سأذهب إلى مقابلة المدير غدًا كما هو مقرر.
-عليك أن تفعل ذلك أيضا؟ هاه؟
-بطبيعة الحال. لا بد لي من اختيار مدير لـ يو سو ها.
عندما عاد، كانت لافتة ملونة معلقة بالفعل من مبنى النقابة.
[تعيين مدير لصاحب الرتبة 1 عالميًا، الصياد ذو الرتبة S، طاغية برج بابل، الصياد يو سو ها.]
~~~
(TL: أقسم… لم يسبق لي أن قمت بترجمة مثل هذه الفصول الغريبة كما هو الحال مع SSS.)
ترجمة: Night sky
الله لايبلني بترجمت فصول غريبة زي ذي🐤
جا سو جونغ وش قاعدة تسوي 😂💔